手机浏览器扫描二维码访问
然后,便再没有了后续
“影响力?”江海被苏瞳这话说的有些摸不着头脑,“我能有什么影响力?”
“何必谦虚?”苏瞳脸上噙着笑意扫了江海一眼,随后扫视着坐在周边的人群,“你别看现场这些老家伙,头上顶着的头衔一个比一个吓人,可真论起作为作家而言,他们在国外的知名度——”
“可有好多人都比不上你.”
现在国际社会比较认同的主流文学是西方文学,正如国际通用语言是英语一般,西方作家在国际层面的受欢迎程度,相较于中国作家,它的确就是断层级。
一方面,是碍于中英文互不相通,一句中文诗词,你尝试去用英文翻译,你会发现不论你怎么去动手翻译,都翻译不出诗词原本之中蕴含的意境。
就比方说宋朝诗人秦观在《鹊桥仙·纤云弄巧》一词中,用于描写爱情的唯美诗句:
【金风玉露一相逢,便胜却人间无数。】
但凡是个接受过九年义务教育的中国人,应该都能透过诗词当中的字里行间,感受到相爱恋人之中的那种凄清婉转,相守相盼的独特意境
可但凡这种经典诗句,被翻译成英文,那蕴含于诗词之中的独特意境,便会在顷刻间消失。
水平高一点的英文学者会这样去翻译:
【I always remember that day,when I met you I love you.(译:我永远记得初次见你的那一天,当我见到你的第一眼开始,我就义无反顾的爱上了你。)】
水平差一点的英文学者,直接上来就是一句:
【You are beautiful,I want fuck you.】
有时候不是中文作家没办法写出深度与美感并存的文学作品,而是用中文写出的文学著作,绝大部分都没办法用英文翻译。
准确来说,是绝大部分都没办法用英文进行准确表达。
也正是由于这客观上存在的差异,这就导致,中国作家在国外读者之中的知名度,大打折扣。
很多在国内非常出名的大作家,一走出国外,就开始变得籍籍无名.
纵然江海资历尚浅,可真要论起作为作家,他在国外读者心中的知名度和认可度.
这是很多国内知名作家都无法比拟的。
其他不论,一本《人间失格》,令得江海在日本封神,成为了开创丧系文学的鼻祖,吸引了相当之大一部分书粉。
秘界万象中,秘主、邪神、魔灵、鬼皇……冰冷注视着一个个【世间】。上一世,我只能眼睁睁看着,那些败类葬送了我们的世界。这一世,灵波初起,修行之门刚刚打开。我知道人类在修行上走过的一切弯路!...
乡村神医情节跌宕起伏、扣人心弦,是一本情节与文笔俱佳的都市言情小说,乡村神医-一朵青莲-小说旗免费提供乡村神医最新清爽干净的文字章节在线阅读和TXT下载。...
师士传说情节跌宕起伏、扣人心弦,是一本情节与文笔俱佳的历史军事小说,师士传说-方想-小说旗免费提供师士传说最新清爽干净的文字章节在线阅读和TXT下载。...
晚明情节跌宕起伏、扣人心弦,是一本情节与文笔俱佳的历史军事小说,晚明-柯山梦-小说旗免费提供晚明最新清爽干净的文字章节在线阅读和TXT下载。...
幽冥仙途情节跌宕起伏、扣人心弦,是一本情节与文笔俱佳的玄幻魔法小说,幽冥仙途-减肥专家-小说旗免费提供幽冥仙途最新清爽干净的文字章节在线阅读和TXT下载。...
不磨叽,一路爽,有仇必报!七岁那年,大师娘为我换上一对麒麟肾,从此我成为了世界上最妖孽的修炼天才!二师娘传我九转玄功,助我打遍天下无敌手,十七岁那年,我成为了华夏最年轻的北域战神!三师娘教我医术,让我治病救人,名扬四海!四个师姐风华绝代,个个宠我上天!......